Foot Podinstructions (EN) instructions (FR) istruzioni (IT) anweisungen (DE) instrucciones (ES) instruções (PT) instructies (NL) instruktioner (DA) oh
IT–10 istruzioniITPer sostituire la batteria: 1. Individuare il coperchio rotondo della batteria sul retro del Foot Pod.2. Far ruotare il coperchio
anweisungen DE–11DE Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformat
DE–12 anweisungenDE3. Legen Sie den Laufsensor ein. Das ANT+™-Logo muss dabei nach oben und die Kerbe in Richtung der Schuhspitze zeigen.KoppelnUnte
anweisungen DE–13DESo ersetzen Sie die Batterie: 1. Die kreisförmige Batterieabdeckung bendet sich auf der Rückseite des Laufsensors.2. Drehen Sie
ES–14 instruccionesES Consulte la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que en
instrucciones ES–15ES3. Coloque el podómetro en el compartimento con el logotipo de ANT+™ orientado hacia arriba y la muesca apuntando hacia la part
ES–16 instruccionesESPara sustituir la pila: 1. Localice la tapa de pilas circular en la parte posterior del podómetro.2. Gire la tapa en el sentid
instruções PT–17PTActivar o podómetroO podómetro encontra‑se em espera e pronto a enviar dados assim que o instalar ou mover.Instalar nos atacadores1
PT–18 instruçõesPT3. Coloque o podómetro no bolso com o logótipo ANT+™ virado para cima e a ranhura a apontar à parte frontal do sapato.Emparelhamen
instruções PT–19PTPara substituir a pilha: 1. Localize a tampa circular do compartimento da pilha, na parte posterior do podómetro.2. Rode a tampa
EN–2 instructionsEN See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information.A
NL–20 instructiesNLDe voetsensor activerenDe voetsensor is stand‑by en klaar voor het verzenden van gegeven zodra u de sensor plaatst of beweegt.Plaa
instructies NL–21NL3. Plaats de voetsensor in het vakje. Zorg dat het ANT+™-logo naar boven wijst en de inkeping naar de voorkant van de schoen.Kopp
NL–22 instructiesNLZo vervangt u de batterij: 1. Het batterijdeksel is rond en bevindt zich op de achterkant van de voetsensor.2. Draai de deksel t
instruktioner DA–23DAAktivering af fodsensorenFodsensoren er i standby og klar til at sende data, når du installerer eller ytter den.Placering på sn
DA–24 instruktionerDAParringParring er tilslutning af ANT+ trådløse sensorer, f.eks. tilslutning af din fodsensor til en Forerunner. Når du har parre
instruktioner DA–25DASådan udskiftes batteriet: 1. Find det runde batteridæksel på bagsiden af fodsensoren.2. Vrid dækslet mod uret, indtil det kan
FI–26 ohjeetFIJalka-anturin aktivoiminenJalka‑anturi on valmiustilassa ja on valmis lähettämään tietoja heti, kun asennat sen tai liikutat sitä.Asent
ohjeet FI–27FI3. Aseta jalka-anturi taskuun ANT+™-logo ylöspäin ja lovi kengän kärkeä kohti.PariliitosPariliitos merkitsee esimerkiksi langattomien
FI–28 ohjeetFIPariston vaihtaminen: 1. Etsi jalka-anturin takaosassa oleva pyöreä paristokotelon kansi.2. Käännä kantta vastapäivään, kunnes se i
instruksjoner NO–29NOAktivere fotsensorenFotsensoren er i standbymodus og klar til å sende data med en gang du installerer den eller ytter den.Insta
instructions EN–3EN3. Place the foot pod in the pocket with the ANT+™ logo facing up and the notch pointing toward the front of your shoe.PairingPa
NO–30 instruksjonerNOParingParing innebærer at du oppretter en forbindelse mellom trådløse ANT+‑sensorer, for eksempel mellom fotsensoren og en Forer
instruksjoner NO–31NOSlik bytter du batteriet: 1. Finn det runde batteridekselet på baksiden av fotsensoren.2. Vri dekselet mot klokken til det er
SV–32 instruktionerSVAktivera fotenhetenFotenheten är satt i viloläge och klar att skicka data så snart som du installerar eller yttar den.Installer
instruktioner SV–33SV3. Sätt i fotenheten i ckan med ANT+™-logotypen uppåt och så att spåret pekar framåt på skon.Para ihopAtt para ihop betyder at
SV–34 instruktionerSVSå här ersätter du batteriet: 1. Sök efter det runda batterilocket på baksidan av fotenheten.2. Vrid locket moturs tills det l
ENFRITDEESPTNLDAFINOSVGarmin® is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. This trademark may not be
EN–4 instructionsENTo replace the battery: 1. Locate the circular battery cover on the back of the foot pod.2. Twist the cover counter-clockwise u
instructions FR–5FRActivation du podomètreLe podomètre est en attente et prêt à envoyer des données dès que vous l’installerez ou que vous le déplace
FR–6 instructionsFR3. Placez le podomètre dans la poche, le logo ANT+™ vers le haut et l’encoche pointant vers l’avant de la chaussure.CouplageLe co
instructions FR–7FRPour remplacer la pile : 1. Repérez le cache circulaire du compartiment à pile à l’arrière du podomètre.2. Faites tourner le cac
IT–8 istruzioniIT Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza in
istruzioni IT–9IT3. Posizionare il Foot Pod nell’alloggiamento con il logo ANT+™ rivolto verso l’alto e la scalanatura rivolta verso la parte anteri
Comments to this Manuals