Garmin Music Pedal User Manual

Browse online or download User Manual for Musical Instruments Garmin Music Pedal. Garmin Music Pedal User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Foot Pod
instructions (EN)
instructions (FR)
istruzioni (IT)
anweisungen (DE)
instrucciones (ES)
instruções (PT)
instructies (NL)
instruktioner (DA)
ohjeet (FI)
instruksjoner (NO)
instruktioner (SV)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - Foot Pod

Foot Podinstructions (EN) instructions (FR) istruzioni (IT) anweisungen (DE) instrucciones (ES) instruções (PT) instructies (NL) instruktioner (DA) oh

Page 2 - Installing under insole

IT–10 istruzioniITPer sostituire la batteria: 1. Individuare il coperchio rotondo della batteria sul retro del Foot Pod.2. Far ruotare il coperchio

Page 3 - Battery Information

anweisungen DE–11DE Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformat

Page 4 - Limited Warranty

DE–12 anweisungenDE3. Legen Sie den Laufsensor ein. Das ANT+™-Logo muss dabei nach oben und die Kerbe in Richtung der Schuhspitze zeigen.KoppelnUnte

Page 5 - Installation sur lacets

anweisungen DE–13DESo ersetzen Sie die Batterie: 1. Die kreisförmige Batterieabdeckung bendet sich auf der Rückseite des Laufsensors.2. Drehen Sie

Page 6 - Informations sur les piles

ES–14 instruccionesES Consulte la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que en

Page 7 - Garantie limitée

instrucciones ES–15ES3. Coloque el podómetro en el compartimento con el logotipo de ANT+™ orientado hacia arriba y la muesca apuntando hacia la part

Page 8 - Attivazione del Foot Pod

ES–16 instruccionesESPara sustituir la pila: 1. Localice la tapa de pilas circular en la parte posterior del podómetro.2. Gire la tapa en el sentid

Page 9 - Informazioni sulla batteria

instruções PT–17PTActivar o podómetroO podómetro encontra‑se em espera e pronto a enviar dados assim que o instalar ou mover.Instalar nos atacadores1

Page 10 - Garanzia limitata

PT–18 instruçõesPT3. Coloque o podómetro no bolso com o logótipo ANT+™ virado para cima e a ranhura a apontar à parte frontal do sapato.Emparelhamen

Page 11 - Aktivieren des Laufsensors

instruções PT–19PTPara substituir a pilha: 1. Localize a tampa circular do compartimento da pilha, na parte posterior do podómetro.2. Rode a tampa

Page 12 - Informationen zur Batterie

EN–2 instructionsEN See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information.A

Page 13 - Eingeschränkte Garantie

NL–20 instructiesNLDe voetsensor activerenDe voetsensor is stand‑by en klaar voor het verzenden van gegeven zodra u de sensor plaatst of beweegt.Plaa

Page 14 - Instalación bajo la plantilla

instructies NL–21NL3. Plaats de voetsensor in het vakje. Zorg dat het ANT+™-logo naar boven wijst en de inkeping naar de voorkant van de schoen.Kopp

Page 15 - Información sobre la pila

NL–22 instructiesNLZo vervangt u de batterij: 1. Het batterijdeksel is rond en bevindt zich op de achterkant van de voetsensor.2. Draai de deksel t

Page 16 - Garantía limitada

instruktioner DA–23DAAktivering af fodsensorenFodsensoren er i standby og klar til at sende data, når du installerer eller ytter den.Placering på sn

Page 17 - Instalar nos atacadores

DA–24 instruktionerDAParringParring er tilslutning af ANT+ trådløse sensorer, f.eks. tilslutning af din fodsensor til en Forerunner. Når du har parre

Page 18 - Informação acerca da pilha

instruktioner DA–25DASådan udskiftes batteriet: 1. Find det runde batteridæksel på bagsiden af fodsensoren.2. Vrid dækslet mod uret, indtil det kan

Page 19 - Garantia Limitada

FI–26 ohjeetFIJalka-anturin aktivoiminenJalka‑anturi on valmiustilassa ja on valmis lähettämään tietoja heti, kun asennat sen tai liikutat sitä.Asent

Page 20 - Plaatsing onder de binnenzool

ohjeet FI–27FI3. Aseta jalka-anturi taskuun ANT+™-logo ylöspäin ja lovi kengän kärkeä kohti.PariliitosPariliitos merkitsee esimerkiksi langattomien

Page 21 - Batterijgegevens

FI–28 ohjeetFIPariston vaihtaminen: 1. Etsi jalka-anturin takaosassa oleva pyöreä paristokotelon kansi.2. Käännä kantta vastapäivään, kunnes se i

Page 22 - Beperkte garantie

instruksjoner NO–29NOAktivere fotsensorenFotsensoren er i standbymodus og klar til å sende data med en gang du installerer den eller ytter den.Insta

Page 23 - Placering under indlægssålen

instructions EN–3EN3. Place the foot pod in the pocket with the ANT+™ logo facing up and the notch pointing toward the front of your shoe.PairingPa

Page 24 - Batterioplysninger

NO–30 instruksjonerNOParingParing innebærer at du oppretter en forbindelse mellom trådløse ANT+‑sensorer, for eksempel mellom fotsensoren og en Forer

Page 25 - Begrænset garanti

instruksjoner NO–31NOSlik bytter du batteriet: 1. Finn det runde batteridekselet på baksiden av fotsensoren.2. Vri dekselet mot klokken til det er

Page 26 - Asentaminen pohjallisen alle

SV–32 instruktionerSVAktivera fotenhetenFotenheten är satt i viloläge och klar att skicka data så snart som du installerar eller yttar den.Installer

Page 27

instruktioner SV–33SV3. Sätt i fotenheten i ckan med ANT+™-logotypen uppåt och så att spåret pekar framåt på skon.Para ihopAtt para ihop betyder at

Page 28 - Rajoitettu takuu

SV–34 instruktionerSVSå här ersätter du batteriet: 1. Sök efter det runda batterilocket på baksidan av fotenheten.2. Vrid locket moturs tills det l

Page 30 - Batteriinformasjon

ENFRITDEESPTNLDAFINOSVGarmin® is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. This trademark may not be

Page 31 - Begrenset garanti

EN–4 instructionsENTo replace the battery: 1. Locate the circular battery cover on the back of the foot pod.2. Twist the cover counter-clockwise u

Page 32 - Installera under sulan

instructions FR–5FRActivation du podomètreLe podomètre est en attente et prêt à envoyer des données dès que vous l’installerez ou que vous le déplace

Page 33 - Batteriinformation

FR–6 instructionsFR3. Placez le podomètre dans la poche, le logo ANT+™ vers le haut et l’encoche pointant vers l’avant de la chaussure.CouplageLe co

Page 34 - Begränsad garanti

instructions FR–7FRPour remplacer la pile : 1. Repérez le cache circulaire du compartiment à pile à l’arrière du podomètre.2. Faites tourner le cac

Page 35

IT–8 istruzioniIT Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza in

Page 36

istruzioni IT–9IT3. Posizionare il Foot Pod nell’alloggiamento con il logo ANT+™ rivolto verso l’alto e la scalanatura rivolta verso la parte anteri

Comments to this Manuals

No comments